A
Családi Kör közli Szabó Palócz Attila újabb sajtótörténeti sorozatának első
részét.
*
SAJTÓTÖRTÉNETI FELJEGYZÉSEK
Permanens forradalomban
Egy évvel ezelőtt indult a Szabad Magyar Szó
„A helyzettel való közvetlen megismerkedés során kiderült, hogy mind a
szovjet katonai parancsnokság, mind a magyar fegyveres erők parancsnokságának
előzetes jelentései némiképp – negatív irányban – túlzónak bizonyultak; a
katonákkal folytatott megbeszélés után átmentünk az MDP KV-be, ahol
megbeszélést folytattunk Gerővel, Nagy Imrével, Kádárral, Szántó Zoltánnal,
Hegedűssel, akik tájékoztattak bennünket a városban kialakult helyzetről és az
általuk foganatosított intézkedésekről a rendzavarások felszámolása érdekében”
– Anasztasz Ivanovics Mikojan (1895–1978) és Mihail Andrejevics Szuszlov (1902–1982)
fogalmazott így az 1956. október 24-én Budapestről Moszkvába küldött, közösen
jegyzett rejtjeltáviratában. Hozzátették még: „Az a benyomásunk alakult ki,
hogy különösen Gerő elvtárs, de más elvtársak is túlbecsülik az ellenség erőit,
és lebecsülik saját erőiket.”
„Moszkvai idő szerint 5 órakor a városban a helyzet
ténylegesen a következő:
A felkelők valamennyi tűzfészkét felszámolták, most a
legnagyobb, a rádiónál lévő tűzfészek felszámolása folyik, ahol körülbelül
négyezer ember gyűlt össze. Kitettették a fehér zászlót ugyan, ám amikor a
magyar hatóságok képviselői megjelentek, a kapituláció feltételeként Gerő
elmozdítását jelölték meg, mely természetesen elutasíttatott. A mi
parancsnokságunk azt a feladatot tűzi ki, hogy ezt a tűzfészket ma éjszaka meg
kell semmisíteni. Jellemző, hogy itt a magyar munkatársak, de mindenekelőtt az
államvédelmi munkatársak elkeseredett ellenállást tanúsítottak a felkelőkkel
szemben, és itt csupán amiatt szenvedtek vereséget, hogy a hadianyagból
kifogytak, és támadta őket egy, az engedelmességet megtagadó, pihent magyar
zászlóalj is.”
A hiányzó lapok nyomában
Ennyit tudtak hát Moszkvában az ötvenhatos magyar
forradalom és szabadságharc második napján, a Budapesten zajló eseményekről.
Mikojan és Szuszlov aznap érkezett a magyar fővárosba és 31-éig tartózkodott
Budapesten. Aznapi operatív jelentésük, amelyet úgynevezett rejtjeltáviratban
küldtek meg a forradalmi események helyszínéről a szovjet birodalom központjába,
mintegy három és fél évtizeddel később, 1993-ban jelent meg nyomtatásban magyar
nyelven. A Móra Ferenc Könyvkiadó ugyanis akkor adta ki a Hiányzó lapok 1956
történetéből című kötetét a Zenit könyvek sorozatában. Válogatta, az előszót és
az utószót írta: Vjacseszlav Szereda és Alekszandr Sztikalin. Fordította Bazsó
Tibor, Bazsó Márton, Kádas Géza és Soproni András.
Forradalmi pillanatok, amelyekről a két szovjet vezető magatartása
és véleménye szinte mindent elárult.
Alternatívák nélkül
S immár hatvanegy esztendő távlatából visszaolvasva Mikojan
és Szuszlov sorait, felettébb sajnálatos módon azt kell látnunk, hogy hiába
telt el időközben ez a bizonyos hatvanegy esztendő, hiába volt időközben egy
rendszerváltoztatás Magyarországon (az egykori Jugoszláviát pedig röviddel a
többpártrendszer bevezetése után nyomban szétdúlták a kilencvenes évek véres
délszláv polgárháborúi…), hiába omlott össze a szovjet birodalom, s hiába
éltünk korábban mi, vajdasági magyarok (no jó, én persze még csak
gyerekfejjel…) egy mindettől a maga viszonylag elegáns módján elhatárolódó
titói, önigazgatású, jugoszláv rendszerben… Mindhiába! Mert hat évtized múltán
is azt kell látnunk, hogy ugyanezek a berögződések, ugyanazok a diktatórikus
normák működnek a társadalom vezető struktúráiban, mint akkoriban. A
„tűzfészkek felszámolása” napi szinten folyamatban van, mert ez a hatalom célja,
és semmi más; s hiába tűzik ki esetenként a fehér zászlót némely ellenállók, kívánságaik,
elvárásaik nem találnak meghallgattatásra.
Most nem Mikojan és Szuszlov írja a jelentéseket, nem Moszkva
diktál, de a mozgástér nem kevésbé behatárolt.
Pedig – gondoljunk csak bele –, ha a vezető politikai erők
csak fele annyi energiát fektetnének a saját munkájukba (s ha így valóban el is
végeznék a dolgukat…), mint amennyit az ellenvélemények, a kritikák, a másként gondolkodók
elhallgattatásába fektetnek, hol is tarthatnánk ma már…
Ma már piros betűs nemzeti ünnepünk az ötvenhatos magyar forradalom
és szabadságharc kitörésének emléknapja; a leverésére, brutális elfojtására pedig
gyásznapként emlékezünk. A forradalmak tehát nem múlnak el észrevétlenül…
Akármennyire szeretné is ezt a szabadságharcok leverése után
felálló új hatalom.
Márpedig hat évtizeddel ezelőtt Vajdaságunk szerepe épp a
forradalom szovjet leverése után, a megtorlások és a vérbosszú elől menekülő
százezrek befogadása – és későbbi továbbküldése – révén értékelődött fel. Mi töltöttük
be a kapu szerepét nemcsak a nyugati… de a szabad világ felé is! Hatvan évvel
később azonban most szinte minden másképp van: a sajtó- és szólásszabadságunkért
most – akárcsak egy évvel ezelőtt is! – nekünk, vajdasági magyaroknak kell
kiállnunk. Ugyanolyan nyílt, ámde eltökélt naivitással, ahogyan egykor a szovjet
tankokkal, páncélosokkal néztek farkasszemet a pesti srácok. Tisztelet emléküknek!
Mert – s idézzük csak ismét Mikojan és Szuszlov rejtjeltáviratának szövegét:
„Az elvtársak azon a véleményen vannak, hogy a magyar hadsereg rosszul
viselkedett, bár a debreceni hadosztály derekasan helytállt. A magyar matrózok,
akik a Duna rakpartjain járőröztek, és különösen, mint ezt már említettük, az
államvédelem katonái és munkatársai jól helytálltak.” S a titkosított és
szigorúan bizalmas, a levéltárak és archívumok rejtett zugaiban, porosodó sötét
mélységeiben évtizedeken át karhatalmisták által őrzött soraikat persze a
történelem már rég megcáfolta.
Egy évvel ezelőtt, 2016. október 23-án, az ötvenhatos
magyar forradalom és szabadságharc hatvanadik évfordulóján indult a Szabad Magyar
Szó – tisztelegve ezzel az áldozatok emléke előtt is –, hiszen az elnyomással, elhallgattatással
szembeni küzdelemnek nincs alternatívája… A hat évtizeddel későbbi szellemi
elnyomás, ha eszközeiben és módszereiben különbözik is, semmivel sem különbözik
elődjétől, s jól példázzák ezt a mai, vajdasági magyar politikai viszonyaink
is. Azzal pedig, hogy az egyensúly helyreállításán ügyködünk, így kerülünk
automatikusan, szándékainkon kívül is egy permanens forradalomba. S ez tulajdonképpen
még csak nem is a mi megfogalmazásunk vagy a hitvallásunk, még ha vállaljuk is,
hanem – mint összeállításunkból majd kiderül – tevékenységünket értékelve mások
fogalmazták meg.
Ezúton is, egy év
távlatából is köszönjük!
Az elkendőzés helyett
Az ötvenhatos magyar forradalom és szabadságharc hatvanadik
évfordulóján indult hát a Szabad Magyar Szó című független vajdasági magyar
közéleti portál, s mint már mondtuk is, ezzel is tisztelegett a hősök és
áldozatok emléke előtt. Példaképeket persze mindenfelé találhat magának az
ember, ehhez bizony bőséges a történelmi kínálat, a forradalmi szellemet azonban
mindig kiérleli valami – leggyakrabban az elnyomás. Az tehát, hogy milyen példaképet
választunk magunknak, kiket, milyen események részeseit, nagyban összefügg azzal
is, hogy a döntés pillanatában milyen élethelyzetben találjuk magunkat, milyen társadalmi-politikai
viszonyok formálják sorsunkat. S milyen erőkkel, hatásokkal, milyen kaliberű
elnyomókkal szemben vívjuk meg hétköznapi kis forradalmainkat, a családi tűzhelytől
a munkahelyig, és igen, természetesen a közéleti szerepvállalásig is. Az
ötvenhatos események hősei előtt tisztelgünk tehát – a kegyelet főhajtásával –,
akkor is, amikor a nyílt szókimondásra, az őszinte párbeszédre, a dolgok
megvitatására (az elkendőzésük helyett), egymás véleményének kölcsönös
tiszteletben tartására, szabad levegővételre buzdítunk azáltal is, hogy Szabad
Magyar Szó néven egy független közéleti fórumon biztosítunk teret és helyet immár
egy esztendeje mindazoknak, akik hozzánk hasonlóan ugyancsak ki vannak éhezve
minderre.
A jövő héten, sorozatunk második részében azokat az
írásokat és publikációkat olvassuk majd újra – együtt! – egy év távlatából, amelyek
a független közéleti fórum indulására reflektáltak, s elvitték hírünket a
nagyvilágba. Nem riadunk meg a bírálatoktól sem, az építő jellegű kritikát
pedig nem sértésnek, hanem segítségnek tekintjük, s ugyanúgy megköszönjük, mint
a támogatást.
Miért kell a Szabad Magyar Szó? „1. Mert alapvető emberi jog a szabad véleménynyilvánítás.
2. Mert a
nemzeti kisebbséget is megilleti a sokszínűség, a pluralista társadalmi lét
szabadsága.
3. Mert a
kisebbségi sajtó közösségteremtő ereje nem az egyengondolkodásban, hanem az együtt
gondolkodásban rejlik.
4. Mert
mégoly totális politikai meg anyagi hatalom, túlerő és támogatottság birtokában
sincs joga senkinek elhallgattatni a másként gondolkodókat.
5. Mert
szükséges és lehetséges a tiszta és tisztességes közéleti vita, a nyílt
eszmecsere.
6. Mert
minden konstruktív véleménynek helye van.
7. Mert
műveljük a jobbító szándékú, pallérozott kritikát, és vállaljuk a jó szándékú
bírálatot.
8. Mert gátat
kell szabni a populista demagógiának.
9. Mert
megálljt kell parancsolni a félelemkeltésre alapozó politikának.
10. Mert
elutasítjuk a gyűlölködést és a karaktergyilkosságot.
11. Mert a
szétszóródó, a háborúk, a megfélemlítés és kisemmizettség elől külföldre
távozó, elsősorban az interneten kommunikáló vajdasági magyaroknak is joguk van
a valós otthoni helyzet megismerésére és a beleszólásra.
12. Mert
szükséges és lehetséges a politikai és pénzhatalmi gócoktól független, szakmai
értékek mentén szerveződő médiacsalád.”
(Purger Tibor: Miért – és miért nem, Szabad
Magyar Szó, 2016. október 23.)
A szakma becsülete
„Mi,
alulírottak, akik a vajdasági magyarság egyetlen napilapjának együttesen
tízéves időszakát jegyeztük, úgy érezzük, hogy napjaink Magyar Szója mára
teljesen elvesztette az irányérzékét, és letért arról az útról, ami az eredeti
küldetése.
Úgy
gondoljuk, ez az újság ma már a saját alapítója, a Magyar Nemzeti Tanács által meghatározott
irányelveket sem tartja tiszteletben, amelyek szerint »a gyors, időszerű,
pontos, alapos, tárgyilagos, sokoldalú, kiegyensúlyozott, megbízható és felelős
hírszolgáltatás és tájékoztatás alapvető követelmény…« (Vajdasági magyar
médiastratégia 2011–2016).
Úgy véljük, a
felsorolt követelmények szinte mindegyikével baj van, de elsősorban a minőségi
elvárások csoportjával: a tárgyilagossággal, a sokoldalúsággal, a kiegyensúlyozottsággal,
a megbízhatósággal és a felelősséggel. Ezért minden olyan kezdeményezést
támogatunk, amely az újságírói szakma becsületének visszaállítására törekszik
közösségünkben. Lehetőségeinkhez mérten minden olyan eszközt latba kell vetnünk,
amellyel az olvasó megingott bizalmát visszaszerezhetjük. Ezt diktálja az
újságírói etika és a szakmai felelősségérzet.”
(Kókai Péter – Pressburger Csaba: Ahol a hír
szent és a vélemény szabad, Szabad Magyar Szó, 2016. október 22.)
A Családi Kör közli Szabó Palócz Attila újabb sajtótörténeti
sorozatának első részét.
*
SAJTÓTÖRTÉNETI FELJEGYZÉSEK
Volt egyszer egy Szabadság Krónika
„A magyar elvtársak egyik súlyos hibája az volt, hogy tegnap
éjszaka éjfél előtt nem engedélyezték a zavargások résztvevőinek lövetését”
„Az elvtársak azon a véleményen
vannak, hogy a magyar hadsereg rosszul viselkedett, bár a debreceni hadosztály
derekasan helytállt. A magyar matrózok, akik a Duna rakpartjain járőröztek, és
különösen, mint ezt már említettük, az államvédelem katonái és munkatársai jól
helytálltak” – így fogalmazott a közösen jegyzett, Budapestről
rejtjeltáviratban Moszkvának megküldött jelentésében Anasztasz Ivanovics
Mikojan (1895–1978) és Mihail Andrejevics Szuszlov (1902–1982) hatvanegy
esztendővel ezelőtt, 1956. október 24-én.
Az ismert szovjet politikusok, akik kulcsszerepet játszottak
az ötvenhatos magyarországi eseményekben, hozzátették még: „Több mint 450
embert tartóztattak le a rendzavarások szervezői és főkolomposai közül – a
főkolomposok felderítése és letartóztatása tovább folyik. […] A magyar
elvtársak, különösen Nagy Imre nagyon helyeselte, hogy jobban használjuk fel a
magyar csapatokat, az államvédelmi egységeket annak érdekében, hogy enyhítsük a
szovjet csapatok terheit, és hangsúlyt kapjon maguknak a magyaroknak a szerepe
a rendzavarások felszámolásában. A magyar munkások többsége nem vett részt a
rendzavarásokban, sőt azt mondják, hogy a csepeli munkások, akiknek nem volt
fegyverük, elkergették a provokátorokat, akik a zavargásokban való részvételre
akarták rábírni őket. A munkások egy része azonban, különösen a fiatalok, részt
vettek a zavargásokban.
A magyar elvtársak egyik súlyos hibája az volt, hogy tegnap
éjszaka éjfél előtt nem engedélyezték a zavargások résztvevőinek lövetését.
A magyar elvtársak az intézkedéseket maguk hozzák, és mi
kiegészítő tanácsokat adunk arra nézvést, hogy szervezzenek a munkásokból az üzemekben
és a kerületi pártbizottságokon forradalmi munkáscsapatokat, és ezeket a
csapatokat fegyverezzék fel” – nagyon sokáig természetesen nem is ismerhettük
Mikojan és Szuszlov bizalmas, rejtjeltáviratban Moszkvába megküldött
jelentését, amelyben a két szovjet politikus így fogalmazott. Az archívumok
csak jóval később tárultak fel…
Szlava felelőssége
A jelentés szövege – sok más hasonló dokumentum mellett – majd
csak 1993-ban jelent meg magyarul a Hiányzó lapok 1956 történetéből című
kötetben. Alcíme szerint: Dokumentumok a volt SZKP KB levéltárából (nagy
szerencse, hogy az ilyen rövidítések javarészt már kivesztek a köznyelvből, idegenül
hatnak a mai olvasó szemének, s legfeljebb keresztrejtvény-feladványban lehet
méltó helyük…). A kötetet szerkesztette, a dokumentumokat válogatta, az előszót
írta és a jegyzeteket összeállította: Vjacseszlav Szereda és Alakszandr
Sztikalin. A dokumentumok feltárásában, a jegyzetek készítésében közreműködött,
valamint az életrajzokat írta és a felhasznált fényképeket válogatta: Jelena Orehova.
A kötet anyagát Bazsó Tibor, Bazsó Márton, Kádas Géza és Soproni András
fordította. A munka Tofik Iszlamov és Rem Uszikov történész szakértői közreműködésével
zajlott.
A fenti felsorolásban említett Vjacseszlav Szereda a magyar
irodalom nagyszerű orosz fordítója, emellett pedig levéltári kutató, aki
tulajdonképpen a barátunk lett – még ha személyesen nem is találkoztunk, nem is
volt alkalmunk összefutni – valamikor a kilencvenes évek végén. Neki
köszönhetően ismerhettük meg akkoriban a fiatal orosz irodalmat, kortársaink
műveit, ugyanis oroszról magyarra is rendszeresen fordít. Oda-vissza.
Menettérti jelleggel. És fordított nekünk is. Munkáit pedig e-mailben küldte
el. Ő Moszkvában bejárt a nem sokkal korábban megnyílt, s immár kutathatóvá
vált archívumokba, levéltárakba, könyvtárakba, ahonnan rendszeresen olyan
izgalmas, régi, egykor bizalmas és szigorúan titkos jelzéssel ellátott
dokumentumokat hozott elő, amelyek kiegészítették, esetenként pedig más, az
addigiaknál újabb megvilágításba helyezték az ötvenhatos magyar forradalomról
és szabadságharcról meglévő tudásunkat. Újabb részleteket tárt fel, leveleket,
feljegyzéseket fordított és adott közre – értelmezve és kontextusba helyezve
azokat. Tóth Lívia volt a Képes Ifjúság főszerkesztője, amikor kapcsolatba
kerültünk Szlavával, rendszeresen küldtük is neki a lapot, kiadványainkat
Moszkvába, hátha talál benne valamit (bármit…), amit elég érdekesnek és
izgalmasnak talál ahhoz, hogy lefordítsa és közreadja oroszul is. Ő pedig a
saját munkáiból, köteteiből postázott nekünk olyasmit, amit érdemesnek talált a
figyelmünkbe ajánlani… Mindent összevetve, ennyi idő után talán már nyugodtan
kimondhatom, hogy Vjacseszlav Szereda munkálkodása keltette fel komolyabban és
visszavonhatatlanul is az érdeklődésemet az ötvenhatos magyar forradalom és
szabadságharc eseményei iránt. Természetesen nem ért váratlanul, teljesen
felkészületlenül a téma, mert már addig is mindenféléket összeolvastam róla,
sőt, különböző vonatkozásairól írtam korábban is. Azért azonban, hogy
tulajdonképpen egyfajta megszállottságommá vált ötvenhat, nagyrészt valóban Szlava
tehető „felelőssé”. Így hát, később aztán, amikor meg már jómagam lettem a
Képes Ifjúság főszerkesztője, akkor olyan, azon frissiben feltárt archív
anyagokat kértem tőle, amelyek nálunk jelenhettek meg első közlésben. S ezekkel
tettük azokban az években a megszokottnál, az átlagosnál némileg talán
különlegesebbekké, érdekesebbekké, izgalmasabbakká az október 23-ra készült
ünnepi számainkat. Tehát hozzá tudtunk adni valamit mi is, innen, Vajdaságból,
sajátként ehhez a témához. A Hiányzó lapok 1956 történetéből című kötet pedig a
Zenit Könyvek sorozatában jelent meg a budapesti Móra Ferenc Ifjúsági
Könyvkiadó gondozásában, mint már jeleztem is, 1993-ban. A saját példányomat
pedig rögtön a nyitó oldalán Vjacseszlav Szereda sajátkezű ajánlása teszi a
megszokottnál értékesebbé…
Érintettségünk okán
Mindez pedig egyértelműen jelzi azt is, hogy miért vettem a
kezembe az átlagosnál nagyobb érdeklődéssel tizenegy esztendővel ezelőtt, 2006
októberében, vagyis az ötvenhatos magyar forradalom és szabadságharc
kitörésének ünnepnapjára, ötvenedik évfordulójára megjelent Szabadság Krónika
című kiadványt. Az önmagát külalakjában, formátumában és tördelésében, de még
papírminőségében is (vagyis: minden jellemvonásában…) napilapnak álcázó
publikáció címlapos beköszöntője – tekinthetjük akár vezércikknek is – így
fogalmazott: „1956. október 23-án évek óta fokozódó társadalmi elégedetlenség
jutott el a forrpontjához. Egy egész ország kiáltott: elég volt a megalázottságból,
a félelemből és kiszolgáltatottságból, az éjszakai elhurcolásokból és a
rögtönítélő népbírósági perekből. Elég a zsarnokságból! Az, ami 1956. október
23-án történt, példaértékű volt az egész világ számára. Büszkeséggel
gondolhatunk ma azokra, akikben volt merészség ehhez a kiáltáshoz.
Október 23-a nemzeti ünnep. Egy ország ünnepe. 1956. október
23-a távoli és közeli is egyben. Érintve vagyunk. A nap cselekvő részesei közül
sokan itt vannak még közöttünk. Apák, anyák, nagyapák, nagyanyák. Talán ebből
is ered, hogy október 23-a ünneplését az előző években tétovaság, egyfajta
zavar lengte körül. Mintha nem tudnánk, hogyan ünnepeljünk. Mintha nem mernénk
bízni a másikban, gyanúsnak találnánk megrendültségét, mintha képtelenek
lennénk a felszabadult, egységes ünneplésre a szabadság és egység ünnepén. Pedig
egyszerűbb a dolgunk mint ’56 októberében. Ma már nem kell fegyvert ragadnunk
azért, hogy emberibb körülmények között élhessünk. 1956 hősei megtették
helyettünk és értünk.
Összeállításunk célja kettős: egyrészt segíteni a nap
eseményeinek, hangulatának visszaidézését azok számára, akik megélték 1956.
október 23-át, másrészt érzékeltetni a nap fontosságát azokkal, akik nem éltek
még akkor. Mindezt abban a reményben, hogy ’56 emléke fokozatosan letisztul, és
a hősök és áldozatok az utókor méltó ünneplésében részesülnek” – a vezércikket
azonban „A Szerkesztőség” nevében nem írta alá, nem vállalta a teljes nevével
senki sem. Ahogy egyébként a Szabadság Krónika című kiadvány egyetlen írását
sem jegyzi senki sem szerzőként, kivéve a Tamási Lajostól, Déry Tibortól,
Szentkúti Ferenctől, Márai Sándortól, Gazdag Erzsitől vett idézeteket,
versrészeteket. Ugyanígy rendes, értékelhető impresszuma sincs a lapnak, amelyből
megtudhatnánk, hogy kiket, mely kollégákat kell „A Szerkesztőség” megjelölés
alatt értenünk.
A szabadságvágy alakváltozásai
A Szabadság Krónika fejlécében megadott webcím, a www.19562006.hu
szerencsére még mindig él. A honlap Aktualitások című rovatát azonban immár
tizenegy esztendeje nem frissítették. Talán a hozzáférési jelszóra sem
emlékszik már senki… Itt olvashatjuk tehát akár még ma, immár az egykor neves
napilap megszűnése után is, a Népszabadság 2006. június 23-i cikkét arról, hogy
„A kitartó szabadságvágy ihlető történelmi példa – mondta az amerikai elnök
Budapesten”. Az írást nagyjából másfél hetes késéssel, 2006. július 4-i
dátummal vette át az ünnepségsorozat internetes felülete. Ebből kiderül, hogy:
„A kitartó, türelmes szabadságvágy ihlető történelmi példa a mai küzdelmekben
is – méltatta George W. Bush amerikai elnök tegnap Budapesten 1956 jelképes és
gyakorlati jelentőségét.
Sólyom László államfő és Gyurcsány Ferenc kormányfő vendégeként,
valamint a Citadellánál elmondott beszédeiben az elnök méltatta Magyarországot,
úgy tisztelegve 1956 emléke előtt az ötvenedik évfordulón, hogy példát
mutathasson vele a terrorizmus elleni, sok kitartást igénylő harchoz.
Érezhetően ez volt látogatásának fő célja.
A teljes cikk elérhető itt” – olvashatjuk a honlapon,
de az „itt” szócska alatt megadott linkre azonban ma már hiába is kattintanánk:
„a keresett oldal nem található!” Hát ez van, kérem tisztelettel, ennyi év után…
Felettébb sajnálatos azonban, hogy 2006-ban az ünnepi
események távolról sem alakultak egy ilyen jelentős, fél évszázados jubileumhoz
méltóan. Ötven évvel később ismét tüntetéssorozatok rázkódtatták meg az
anyaországot, a rendőrség ezúttal gondolkodás, mérlegelés nélkül a tömegbe lőtt
(még ha „csak” gumilövedékekkel is…),
a fegyveres egyenruhások békés megemlékezőket, a nagygyűlésről hazafelé tartó
ünneplőket oszlattak, sőt, volt olyan is, akinek a szemét is kilőtték…
A fejükből, az arcukból, a tarkójukból, a hátukból vérző
embereket láthattunk a tévétudósításokban; a Deák téren robogó, a
villamossíneken átgázoló és egy óriásplakátot is eltaposó korabeli tankot; lovas
osztagot, amely karddal mért súlyos ütéseket bárkire, aki az útjába került. A
könnygáz szagát pedig még napokig érezni lehetett Budapest utcáin. Beleszagoltam,
megsirattam jómagam is, tehát saját tapasztalatomból mondom… Mindez pedig nemcsak
az évforduló jelentőségét torzította el, hanem a most fellapozott kiadványt, a Szabadság
Krónikát is jellegtelenné, mérhetetlenné tette.
A Szabad Magyar Szó közli Szabó Palócz Attila írását
Permanens forradalomban címmel.
*
Permanens forradalomban
Avagy egy hirtelen
összerántott ülés szomorú tanulságai
„A helyzettel való közvetlen
megismerkedés során kiderült, hogy mind a szovjet katonai parancsnokság, mind a
magyar fegyveres erők parancsnokságának előzetes jelentései némiképp – negatív
irányban – túlzónak bizonyultak; a katonákkal folytatott megbeszélés után
átmentünk az MDP KV-be, ahol megbeszélést folytattunk Gerővel, Nagy Imrével,
Kádárral, Szántó Zoltánnal, Hegedűssel, akik tájékoztattak bennünket a városban
kialakult helyzetről és az általuk foganatosított intézkedésekről a
rendzavarások felszámolása érdekében” – Anasztasz Ivanovics Mikojan (1895–1978)
és Mihail Andrejevics Szuszlov (1902–1982) fogalmazott így az 1956. október
24-én Budapestről Moszkvába küldött, közösen jegyzett rejtjeltáviratában. Hozzátették
még: „Az a benyomásunk alakult ki, hogy különösen Gerő elvtárs, de más
elvtársak is túlbecsülik az ellenség erőit, és lebecsülik saját erőiket.
Moszkvai idő szerint 5 órakor a városban a helyzet ténylegesen a következő:
A felkelők valamennyi tűzfészkét felszámolták,
most a legnagyobb, a rádiónál lévő tűzfészek felszámolása folyik, ahol
körülbelül négyezer ember gyűlt össze. Kitettették a fehér zászlót ugyan, ám
amikor a magyar hatóságok képviselői megjelentek, a kapituláció feltételeként
Gerő elmozdítását jelölték meg, mely természetesen elutasíttatott. A mi
parancsnokságunk azt a feladatot tűzi ki, hogy ezt a tűzfészket ma éjszaka meg
kell semmisíteni. Jellemző, hogy itt a magyar munkatársak, de mindenekelőtt az
államvédelmi munkatársak elkeseredett ellenállást tanúsítottak a felkelőkkel
szemben, és itt csupán amiatt szenvedtek vereséget, hogy a hadianyagból
kifogytak, és támadta őket egy, az engedelmességet megtagadó, pihent magyar
zászlóalj is.” Ennyit tudtak hát Moszkvában az 1956-os magyar forradalom és
szabadságharc második napján, a Budapesten zajló eseményekről. Mikojan és
Szuszlov aznap érkezett a magyar fővárosba és 31-éig tartózkodott Budapesten. Aznapi
operatív jelentésük, amelyet úgynevezett rejtjeltáviratban küldtek meg a forradalmi
események helyszínéről a szovjet birodalom központjába, mintegy három és fél
évtizeddel később, 1993-ban jelent meg nyomtatásban magyar nyelven. A Móra
Ferenc Könyvkiadó ugyanis akkor adta ki a Hiányzó lapok 1956 történetéből című
kötetét a Zenit könyvek sorozatában. Válogatta, az előszót és az utószót írta:
Vjacseszlav Szereda és Alekszandr Sztikalin. Fordította Bazsó Tibor, Bazsó
Márton, Kádas Géza és Soproni András. Forradalmi pillanatok, amelyekről a két
szovjet vezető magatartása és véleménye szinte mindent elárult. S hatvan
esztendő távlatából visszaolvasva soraikat, felettébb sajnálatos módon, azt
kell látnunk, hogy hiába telt el időközben ez a bizonyos hatvan esztendő, hiába
volt időközben egy rendszerváltoztatás Magyarországon (az egykori Jugoszláviát
pedig röviddel a többpártrendszer bevezetése után nyomban szétdúlta egy véres
délszláv polgárháború…), hiába omlott össze a szovjet birodalom, s hiába éltünk
korábban mi, vajdasági magyarok (no jó, én persze még csak gyerekfejjel…) egy
mindettől elhatárolódó titói jugoszláv rendszerben… Hat évtized múltán is azt
kell látnunk, hogy ugyanezek a berögződések, ugyanazok a diktatórikus normák
működnek a társadalom vezető struktúráiban, mint akkoriban. A „tűzfészkek
felszámolása” folyamatosan folyamatban van, mert ez a hatalom célja, és semmi
más; s hiába tűzik ki esetenként a fehér zászlót némely ellenállók,
kívánságaik, elvárásaik nem találnak meghallgattatásra.
Most nem Mikojan és Szuszlov írja
a jelentéseket, nem Moszkva diktál, de a mozgástér nem kevésbé behatárolt.
Pedig – gondoljunk csak bele –, ha
a vezető politikai erők csak fele annyi energiát fektetnének a saját
munkájukba, s ha ezzel valóban elvégeznék a dolgukat, mint amennyit az
ellenvélemények, a kritikák, a máskéntgondolkodók elhallgattatásába fektetnek,
hol is tarthatnánk ma már…
Ma már piros betűs nemzeti
ünnepként tartjuk számon az ötvenhatos forradalom és szabadságharc kitörését, a
leverésére, brutális elfojtására pedig gyásznapként emlékezünk. A forradalmak
tehát nem múlnak el észrevétlenül…
Akármennyire szeretné is ezt a szabadságharcok
leverése után felálló hatalom. Márpedig hat évtizeddel ezelőtt Vajdaságunk szerepe
épp a forradalom szovjet leverése után, a megtorlások és a vérbosszú elől
menekülő százezrek befogadása – és későbbi továbbküldése – révén értékelődött
fel. Mi képeztük a kapu szerepét nemcsak a nyugati… de a szabad világ felé is! Hatvan
évvel később azonban most szinte minden másképp van: a sajtó- és
szólásszabadságunkért most nekünk, vajdasági magyaroknak kell kiállnunk. Ugyanolyan
nyílt, ámde eltökélt naivitással, ahogyan egykor a szovjet tankokkal,
páncélosokkal néztek farkasszemet a pesti srácok. Tisztelet emléküknek! Mert –
s idézzük csak ismét Mikojan és Szuszlov rejtjeltáviratának szövegét: „Az
elvtársak azon a véleményen vannak, hogy a magyar hadsereg rosszul viselkedett,
bár a debreceni hadosztály derekasan helytállt. A magyar matrózok, akik a Duna
rakpartjain járőröztek, és különösen, mint ezt már említettük, az államvédelem
katonái és munkatársai jól helytálltak.” Titkosított, és szigorúan bizalmas
soraikat persze a történelem már rég cáfolta.
Az ötvenhatos magyar forradalom
és szabadságharc hatvanadik évfordulóján indult a Szabad Magyar Szó –
tisztelegve ezzel az áldozatok emléke előtt is –, hiszen az elnyomással,
elhallgattatással szembeni küzdelemnek nincs alternatívája… A hat évtizeddel
későbbi szellemi elnyomás, ha eszközeiben és módszereiben különbözik is,
semmivel sem másabb elődjénél, s jól példázzák ezt a mai, vajdasági magyar
politikai viszonyaink is. Azzal pedig, hogy az egyensúly helyreállításán
ügyködünk, így kerülünk automatikusan, szándékainkon kívül is egy permanens
forradalomba. S ez tulajdonképpen nem is a mi megfogalmazásunk vagy a
hitvallásunk, még ha vállaljuk is, hanem – mint az alábbi összeállításunkból kiderül
– tevékenységünket értékelve mások fogalmazták meg.
Az ötvenhatos magyar forradalom és szabadságharc hatvanadik
évfordulóján jelent meg az interneten a Szabad Magyar Szó.
Azt már megállapítottuk Visszhang című sorozatunk első részében,
hogy a Szabad Magyar Szó indulására –
az egy Vajdaság Ma kivételével – a szerb sajtó sokkal élénkebben reagált, mint a magyar –
legyen bár határon túli, vagyis esetünkben elsősorban vajdasági, de akár anyaországi
is. Így hát például már aznap több, velünk (is…) foglalkozó cikkel jelentkezett
a szerb nyelvű – demagyarcikkeketisrendszeresenpublikáló
– szabadkai Magločistač című portál, amely
2016. október 23-i első, a témával foglalkozó napi tudósításában
beszámolt a Szabad Magyar Szó
indulásáról.
A tudósításból
kiderült, hogy aznap reggel a Magyar Szó című napilap addigi honlapjának helyén
megjelent az új független közéleti fórum,
amelyet a nyomtatott lap egykori, többségükben nemrég (javarészt a nyáron…)
kirúgott munkatársai szerkesztenek. A szerzők közül név szerint említették – a
felsorolás sorrendjében – PressburgerCsabát, KókaiPétert, Vígi Zoltánt,
Vígi Zsoldos Zsaklinát,
Bajtai Kornélt és Purger Tibort. A
tudósítás hangsúlyozta, hogy utóbbi „több, mint két évtizeden át” volt a Magyar
Szó washingtoni tudósítója, de kitért arra is, hogy a Magyar Szó az elmúlt
időszakban eltávolodott az objektív tájékoztatástól, és ehelyett „a valóság
kozmetikázásával” foglalkozik.
A Magločistač
munkatársai tényszerűen ismertették, hogy a Szabad Magyar Szó alapítóinak célja,
hogy ezt korrigálják, ellensúlyozzák, s hogy az új közéleti fórum a sajtó- és véleményszabadságnak
kíván teret adni. A tudósítás hangsúlyozta, hogy a Magyarszo.com
internetes cím (domain) a kezdetektől fogva Purger Tibor tulajdona
volt – és maradt is.
Néhány órával később a Magločistač újabb írással
jelentkezett – Urednik potvrdio preuzimanje portala Mađar soa címmel – a Szabad Magyar Szó indulásával kapcsolatban.
Ebben már idézték Vígi Zoltán szavait, aki – mint írták – „megerősítette a portál
átvételét”, és megismételték az addigra már több szerb nyelvű honlapon is
megjelent információt, miszerint a Szabad Magyar Szó főszerkesztője közölte, hogy a lapot kezdetben nagyjából tíz
újságíró készíti majd, akik közül többen egyelőre nem írják alá teljes nevükkel
a cikkeiket, amíg jogilag nem rendeződik a státusuk.
Ugyancsak idézték Purger Tibornak az új független
közéleti fórumon megjelent írását, kiemelve, hogy az új közéleti fórum beindítására
elsősorban azért szánta el magát, mert a nyomtatott Magyar Szóból a nyáron
„brutálisan” rúgtak ki vezető újságírókat és szerkesztőket, illetve minden, a hatalmi
pozícióban lévő politikai erők álláspontjától különböző véleményt cenzúráznak.
Gyakorlatilag semmi sem jelenhet meg, ami nem a Vajdasági Magyar Szövetség
(VMSZ) álláspontját képviseli. „A sajtó- és szólásszabadság alapvető emberi
jog, és ehhez joguk van a kisebbségeknek is – idézték Purger Tibor szavait. – A kritikát el kell fogadni, és egyértelmű álláspontot kell
képviselni a gyűlölettel szemben. Meg kell szüntetni a megfélemlítés
politikáját.”
A Magločistačcikke
kitért arra is, hogy huszonöt esztendei washingtoni tudósítói munka után, az
idén áprilisban a nyomtatott Magyar Szó megtagadta/megszakította Purger Tibor
írásainak közlését.
14:13 A Második Nyilvánosság nevű Facebook-csoport még aznap koradélután ezzel az
egymondatos kommentárral osztotta meg a Szabd Magyar Szó nyitó oldalát:
„Forradalom van!”
Így van ez, amikor permanens forradalomban élünk!
S minderre reflektálva idézhetnénk tovább Mikojan és
Szuszlov1956-os rejtjeltáviratának további sorait is: „Több mint 450 embert
tartóztattak le a rendzavarások szervezői és főkolomposai közül – a
főkolomposok felderítése és letartóztatása tovább folyik.” De maradjunk most
csak a mánál, illetve a közelmúltnál…
Másnap, 2016. október 24-én a Naplo.org
című portál vette át a vezető szerepet a Szabad Magyar Szó indulásával kapcsolatos eseményekről való tudósításban. A nyomtatott
Magyar Szót gondozó kiadóházban összehívták a Taggyűlési Jogokat Gyakorló
Testület , vagyis az úgynevezett TJGYT rendkívüli ülését. A Bódis Gábor által
szerkesztett honlapnak az erről szóló előzetes információját – a helyenként
ismétlődések ellenére is – teljes terjedelmében közöljük:
Az egyik napirend bizonyosan a vasárnap meghekkelt honlap,
de akár káderváltozások is lehetnek.
Az előzmények: Vígi Zoltán főszerkesztésével megjelent
vasárnap a Szabad Magyar Szó, méghozzá a magyarszo.com oldalon, ahol mindeddig
a véemeszes Magyar Szó, valljuk be, nem túl combos, online kiadása volt.
Kiderült, hogy a honlap címe nem is a pártos Magyar Szó tulajdona, hanem Purger
Tiboré, aki immár negyed százada tudósította a lapot. Ennek vállalhatatlan
szerkesztési politikája miatt Purger bejelentette, hogy szakít a 25 éves hagyománnyal
és mostantól a Szabad Magyar Szónak fog tudósítani, jegyzetet küldeni Amerikából.
Erről előzetesen értesítette Varjú Márta főszerkesztőt.
Másik előzmény: a Varjú előtti két főszerkesztő, Pressburger
Csaba és Kókai Péter közös levélben fejezte ki elégedetlenségét a Magyar Szó
pártossága miatt: »Mi, alulírottak, akik a vajdasági magyarság egyetlen
napilapjának együttesen tízéves időszakát jegyeztük, úgy érezzük, hogy napjaink
Magyar Szója mára teljesen elvesztette az irányérzékét, és letért arról az
útról, ami az eredeti küldetése.«
Úgy tudjuk, nagy volt a fejetlenség és a kapkodás, mert a
TJGYT ülését hirtelen „rántották össze”, így a vidéken élő tagokat nem lehetett
az eredetileg kitűzött korai, reggeli időpontra leutaztatni Újvidékre. Késett ugyan
az ülés, de a szervezők mégis nagyon expeditívek voltak: a szabadkai és zentai
„tanácstagok” már úgy érkeztek meg Újvidékre, hogy ott a később kiadott
közleményük – vagyis az ő véleményük – előre megírt változata várta/fogadta
őket, a legnagyobb meglepetésükre.
A mi legnagyobb meglepetésünkre pedig mindannyian ellenkezés,
zokszó nélkül aláírták, vagyis teljes nevükkel és hitelükkel vállalták azt,
anélkül, hogy megvizsgálták volna annak tartalmi tévedéseit és szándékos
csúsztatásait.
Így történhetett meg, hogy néhány órai késéssel ugyan, de a
Magyar Szónak az immár az új címen megjelenő holnapján feltűnt a Taggyűlési
Jogokat Gyakorló Testület (TJGYT) közleménye.
11:12 A TJGYT
közleményét is csonkítatlanul tesszük közzé összefoglalónkban:
„A Magyar Szó Online-t 2016. október 23-án támadás érte,
amelynek következtében az oldalról eltávolították a Magyar Szó Kft. által korábban
létrehozott tartalmakat.
A Purger Tibor által korábban az USA-ban bejegyzett
magyarszo.com oldalra a Magyar Szó által létrehozott tartalmak helyébe a
szabadmagyarszo.com tartalma került közvetlen átirányítással.
A Magyar Szó regisztrációjában egyértelműen szerepel, hogy
az online megjelenés a Magyar Szó Kft. tulajdona.
A Purger Tibor, Kókai Péter és Vigi Zoltán által jegyzett
oldal tehát ezzel a kisstílű hacker-eljárással elrabolta a közvagyont képező
Magyar Szó szellemi termékét: a Magyar Szó archívumát, a domain nevet és a
@magyarszo.com címre végződő e-maileket.
A Magyar Szó napilap szellemi termékének ilyen alattomos
eltulajdonítása miatt a Magyar Szó jogi lépéseket fog tenni.
A támadás célja a Magyar Szó Online felülete olvasóinak a
megtévesztése, a Magyar Szó nevének, szellemi termékének, hetven év alatt
létrehozott tevékenységének felhasználása a fent említettek és munkatársaik
saját politikai és ideológiai meggyőződésük propagálása céljából.
A Magyar Szó TJGYT a jogi lépések megtétele mellett mélyen
elítéli a Magyar Szó szellemi terméke és a közvagyon internetes elrablását.
Az éjszaka leple alatt az oldal átirányításával történt
olvasói megtévesztést pedig példátlanul sunyi, minden újságíróhoz,
értelmiségihez és a szellem embereihez méltatlan, példátlan és alantas
cselekedetnek tekinti, aminek semmi köze nincs a függetlenséghez és a közéletiséghez.
Ehhez ugyanis saját weboldalt kellett volna felépíteni, nem
pedig a Magyar Szó Online-t meghackelni.”
A Magyar Szó honlapját legfeljebb a nyomtatott újság jelenlegi
főszerkesztője, Varjú Márta hekkelte meg – Németh Zoltán és Kabók Erika
főszerkesztő-helyettesek hathatós támogatásával, a szerkesztőbizottság
tagjainak „harsány bólogatásától kísérve”, vélhetően felsőbb politikai
utasításra. Purger Tibor csak meghozott egy döntést a saját tulajdonával kapcsolatban.
A TJGYT közleményének nyilvánvaló csúsztatásait és
félreértelmezésit (magyarán: a hazugságait) más helyen már cáfoltuk, egy
lapszemlének ez nem feladata. Ezért csak néhány (ki)tételben összegezzük a
legfontosabbakat a tisztánlátás érdekében:
● a Magyar Szó Kft. által
létrehozott tartalmak a legcsekélyebb mértékben sem sérültek vagy károsodtak,
azokat nem bántotta senki, csak a korábbi átirányítás szűnt meg, de más
kiterjesztésű honlapcímen továbbra is hiánytalanul elérhetőek;
● a Magyar Szó regisztrációjában NEM szerepel, hogy az online megjelenés
a Magyar Szó Kft. tulajdona, és főleg az nem, hogy ez a Magyarszo.com lenne
elérhető;
A hivatalos cégkivonat igazolja, hogy a
TJGYT közleményében valótlanságokat állítanak az aláírók
Tehát a magyarszo.com domain soha nem is volt a Magyar Szó nevére
bejegyezve
● semmiféle „kisstílű hacker-eljárás”-t nem alkalmazott senki sem, csupán a tulajdonos döntött úgy, hogy ezentúl másra használja a saját elidegeníthetetlen tulajdonát (a TJGYT közleményének szerzője egyszerűen nincs tisztában a magántulajdon fogalmával!);
● a Magyar Szó valóban közvagyont
képezett, amíg arra rá nem telepedett a Vajdasági Magyar Szövetség (VMSZ) és
nem vonta kizárólagos irányítása alá, statisztaszerepet adva a pártot mindenben
kiszolgáló Magyar Nemzeti Tanácsnak (MNT), ma már azonban legfeljebb pártvagyonnak,
esetleg egy-két VMSZ-es vagy MNT-s vezető politikus magántulajdonának,
homokozójának tekinthető;
● így hát „a közvagyont képező
Magyar Szó szellemi termékét” senki sem rabolta el, a Szabad Magyar Szó nem
használta és nem is használja fel semmire a Magyar Szó archívumát, a hetven
esztendei megjelenés alatt felhalmozott értékeit, csakis azt „a domain nevet”,
amely soha nem is volt a Magyar Szó tulajdona, de átmeneti ideig a valódi
tulajdonos jóindulatának és segítőkészségének köszönhetően ingyen használhatta;
● jogi lépések helyett a Magyar
Szó Kft.-nek inkább hálásnak kellene lennie Purger Tibornak, hogy évek óta
térítésmentesen a szerkesztőség rendelkezésére bocsátotta a saját tulajdonát,
aminek a megújításáéért ő minden évben rendszeresen fizetett;
● a közleményben ez olvasható: „A
Magyar Szó napilap szellemi termékének ilyen alattomos eltulajdonítása miatt a
Magyar Szó jogi lépéseket fog tenni”, s ez a mondat is igazolja, hogy a dokumentum
megfogalmazójának fejében fogalmi zavar van. Egy domain név ugyanis nem
szellemi termék – ellenben szellemi terméknek minősülnek a domain néven
elhelyezett, ott elérhető tartalmak.
A Taggyűlési Jogokat Gyakorló Testület (TJGYT) tagjai: Bencsik
István, Erdődi Edvina, Fodor István, Fremond Árpád, Nagy Imre, Újhelyi Lukács
(elnök), Urbán Zsuzsanna, Verebélyi Árpád és Végvári Angéla. Ők tehát azok,
akik kollektíven jegyzik ezt a csúsztatásoktól, félremagyarázásoktól és nyilvánvaló
hazugságoktól hemzsegő közleményt.
S ők azok is, akiket 2016. október 24-én, a TJGYT pánikszerűen
összerántott ülésén készen várt az előre megfogalmazott közlemény szövege, de
nem vették maguknak a fáradtságot, hogy ellenőrizzék annak tartalmát.
A Naplo.org még aznap
ismertette a TJGYT közleményét, amihez kommentárként csak egy nyúlfarknyi
mondatot fűzött: „Várjuk a szabadmagyarszósok válaszát. Mert, hogy lesz, afelől
semmi kétség.” Majd röviddel ezután, de még mindig 2016. október 24-én részletesen
ismertette a magyarországi Népszava című
napilap honlapján megjelent összefoglalót a Szabad Magyar Szó indulásáról.
Ebből kiderült, hogy az új független közéletifórum impresszuma szerint a portált a
szabad vajdasági magyar újságírók szerkesztik, s hogy a domain tulajdonosa,
Purger Tibor úgy döntött, hogy megszakítja az együttműködést a Magyar Szóval. „Vígi
Zoltán Valódi kérdésre őszinte választ címmel írt cikkében kifejti, hogy a vajdasági
magyar közéleti kommunikáció téves irányt vett, a párbeszéd igénye is hiányzik.
Célként pedig kiemeli, hogy »minden témában meg kell nyitnunk azokat a
kommunikációs csatornákat, amelyek előre vihetnek bennünket emberként és
közösségként is. Vajdasági magyarokat itthon és a nagyvilágban egyaránt.«”
A nemzeti ünnep után 2016. október 24-én jelent meg először
Budapesten a Miniszterelnökség mellé rendelt Nemzetpolitikai Államtitkárságon
működő Stratégiai Tervező és Tájékoztatási Főosztály, valamint a
Nemzetpolitikai Kutatóintézet által szerkesztett Napi Nemzetpolitikai
Sajtószemle. Ennek hírösszeállításában a Vajdaság Ma hírportálra és a Vajdasági
Rádió és Televízióra hivatkozva szűkszavú, tényszerű híradás olvasható a Szabad
Magyar Szó megjelenéséről. Ezt csonkítatlanul közöljük:
„Szabad Magyar Szó a napilap internetes oldalán
Vasárnap délelőtt nem kis meglepetés érte azokat, akik
beütötték az egyetlen vajdasági magyar nyelvű nyomtatott napilap internetes
címét. A www.magyarszo.com címen ugyanis egy Szabad Magyar Szó feliratú logó
fogadta az olvasókat, amely a honlap fejléce értelmében független közéleti
fórum. Az említett domain tulajdonosa Purger Tibor, aki úgy döntött, hogy megszakítja
az együttműködést a Magyar Szóval és helyette a Szabad Magyar Szónak bocsátja
rendelkezésére a tárhelyet.”
Egy nappal később, október 25-én jelent meg a Kisebbségi
Sajtófókusz, vagyis a Kárpát-medencei Sajtófókusz – a Civitas Europica
Centralis (CEC) – napi sajtófigyelőjének első, az október 23-i nemzeti ünnep
utáni száma (szerkeszti: Boér Krisztina). Ez volt az első kiadvány, amely
nemcsak a Szabad Magyar Szó
indulásáról – és azt övező viharos fejleményekről, reakciókról – számolt be, de
hivatkozási alapként több témában is az új független közéleti fórumunkat jelölte meg forrásként.
A sajtófókusz Vajdasági médiaháború címmel azt írta: „Puccs
történt a vajdasági magyar sajtóban, vasárnaptól az egyetlen szerbiai országos
magyar nyomtatott napilap, a Magyar Szó internetes címén egy új, Szabad Magyar
Szó feliratú logó fogadta az olvasókat. Ez egy hosszú hónapok óta tartó magyar
média- és kulturális háború végkifejlete, a vajdasági magyar kulturális élet szereplői
ugyanis politikai nyomásgyakorlásra, a sajtó és véleményszabadság korlátozására
panaszkodnak. Nem a szerb hatalom avatkozott bele a vajdasági magyar kulturális
életbe, nem belgrádi intézkedések indították el a hónapok óta dúló magyar médiaháborút
és eredményezték a Szabad Magyar Szó megszületését. A kulturális és médiaharc
pedig nem véletlenül esik egybe a Vajdasági Magyar Szövetség (VMSZ) szakadásával
és a Magyar Mozgalom megjelenésével sem. A Pásztor István vezette VMSZ-t és a
kisebbségi támogatásokat is kezelő Magyar Nemzeti Tanácsot (MNT) az utóbbi
időben egyre gyakrabban és nyíltabban vádolták azzal, hogy megengedhetetlen
módon korlátozzák a sajtó és véleményszabadságot.”
Három anyagunk pedig, amelyet a Kárpát-medencei Sajtófókusz
hivatkozási alapként idézett, a következő:
A Magyar Mozgalom
vasárnap tartotta meg 56-os megemlékezését
A Magyar Mozgalom küldöttsége az 1956-os forradalom 60-ik
évfordulójának napján, október 23-án emlékezett a történelmi eseményre, és
annak jugoszláviai/szerbiai vonatkozásaira. Vasárnap délelőtt dr. Korhecz Tamás
társelnök, Maglai Jenő vezetőségi tag és Sövény Ferenc, a palicsi helyi
szervezet koordinátora helyezték el a kegyelet koszorúit a palicsi
befogadótábor helyén emelt emlékműnél (http://szabadmagyarszo.com/).
Kamerákkal figyelik a Magyar Szó újságíróit, szerkesztőit és
munkatársait az újság szabadkai, újvidéki és zentai szerkesztőségében. Sőt, nem
csupán őket, hanem mindenkit, aki bármilyen oknál fogva betéved ezekbe a
szerkesztőségekbe, hisz a kamera „mindent vesz”. Zentán legalább egy
figyelmeztető felirat hívja fel erre a szerkesztőségbe belépő figyelmét,
Szabadkán azonban még ezt sem tartották fontosnak feltüntetni, ami már
valószínűleg az alapvető emberi- és szabadságjogok kérdését is felveti (lásd
képeinket!). Az intézkedést körülbelül két hónappal ezelőtt vezették be a
Magyar Szó jelenlegi vezetői (http://szabadmagyarszo.com/).
Az írott szó ünnepe, egy olyan oázis, ahol a szellemi
integritást óvják, ahol bizonyosságot nyer, hogy az emberek olvasnak – így
jellemezték a kiállítók, az írók, költők a Belgrádi Nemzetközi Könyvvásárt,
amely 61. alkalommal vasárnap este nyílt meg a szerb fővárosban. A rendezvény
idei díszvendége Irán, összesen 450 kiállítója van, az október 30-ig tartó
rendezvénynek pedig hétfőn és kedden családi, csütörtökön iskolanapja van, de
közben szakmai fórumok, vitaestek várják az érdeklődőket. Több kerek évforduló
is köthető a mostani szervezéshez, így lesz vitafórum Cervantes és Shakespeare
születésének 400. évfordulója kapcsán, Petar Kočić százéves évfordulója
apropóján. A rendezvényt vasárnap este a Szerb Matica elnöke, prof. dr. Dragan
Stanić és az iráni Narges Abjar író, rendező nyitotta meg (http://szabadmagyarszo.com/).
A sorrendben második összeállításunkban feldolgozott publikációkat
olvasóink ezúttal is áttekinthetik az eredeti közlések csonkítatlan
változatában is:
Végül pedig talán egy kis öncélúságot is megengedhetünk magunknak.
Bár az is igaz, hogy ha bárki többet látna ebben, egyáltalán nem biztos, hogy
messze jár az igazságtól:
Nagy szerencse, hogy Gloria Gaynor decemberben, karácsony és
újév között, Budapesten koncertezik…
UTÓ-MOTTÓ: „Az éjszaka folyamán az a feladat, hogy
likvidáljuk a házakba befészkelődött megmaradt csoportokat. Mivel az
eseményekben fordulat következett be, elhatároztuk, hogy a járőrözésbe, a
bevezetett rendkívüli állapotot megsértő gyanús elemek és személyek
letartóztatásába, a fontos objektumok – állomások, utak – védelmébe bátrabban
bevonjuk a magyar egységeket is” – írta rejtjeltáviratában Anasztasz Ivanovics
Mikojan (1895–1978) és Mihail Andrejevics Szuszlov (1902–1982), amikor 1956.
október 24-én megküldte jelentését Budapestről Moszkvába. Hat évtizeddel
később, ma, amikor a vajdasági magyar közéletben önjelölt Mikojanok és
Szuszlovok vannak irányító pozíciókban, ők talán levonhatnának legalább annyi
tanulságot az időközben jelentős fordulatot vett történelemből, hogy nem
célszerű mindig kapásból likvidálni mindazon csoportokat, amelyek merészelnek a
vezető politikai struktúrákétól eltérő véleményeket is megfogalmazni.
Gloria Gaynor december 29-én koncertezik Budapesten
A budapesti Magyar Hírlap közli Szabó Palócz Attila írását
Ideológiai vákuumban címmel.
*
Ideológiai vákuumban
„A Honvédelmi Minisztériumban találkoztunk a honvédelmi és
az államvédelmi miniszterekkel és a KV tagjainak egy csoportjával – Kováccsal,
Vas Zoltánnal és másokkal, akiknek teljes felhatalmazásuk volt a városbeli
rendzavarások felszámolására. Ugyanitt tartózkodik a szovjet csapatok
kihelyezett törzse, mely szoros kapcsolatban dolgozik a magyarokkal. Figyelmet
érdemel, hogy amikor a hadtestparancsnokságról telefonbeszélgetést folytattunk
Gerővel, ő a helyzetről feltett kérdésre azt válaszolta, hogy a helyzet
egyszerre javul és rosszabbodik, és a szovjet csapatoknak a városba érkezése a
lakosok, köztük a munkások hangulatára rossz hatást tesz” – a két, 1956. október
23-án Budapestre küldött szovjet pártvezető, Anasztasz Ivanovics Mikojan és
Mihail Andrejevics Szuszlov másnapi, közösen jegyzett jelentéséből való ez a
néhány sor. Ők, megbízatásuknak megfelelően, rejtjeltáviratban tájékoztatták
Moszkvát, az SZKP KB elnökségét és a külügyminisztériumot az itteni
tapasztalataikról, észleléseikről.
Mai szemmel nézve – a november 4-i gyásznapunk, vagyis az
emlékezés napja, az ötvenhatos forradalom és szabadságharc leverésének
emléknapja után – több szempontból is érdemes elgondolkodnunk ezeken a sorokon.
Az október 24-én Moszkvába küldött jelentés ugyanis rögzíti Gerő Ernő
értékelését, miszerint „a helyzet egyszerre javul és rosszabbodik”, ami
egyértelműen bizonytalanságra utal. Akárcsak Mikojanék másik meglátása is ugyanebben
a rejtjeltáviratban, néhány bekezdéssel később: „Az a benyomásunk alakult ki, hogy
különösen Gerő elvtárs, de más elvtársak is túlbecsülik az ellenség erőit, és
lebecsülik saját erőiket.”
Moszkvában talán épp fordítva történt, ott a saját erőiket
becsülték túl, és véresen eltiporták a forradalmat, 1956 utolsó hónapjaiban a
tüntető tömegbe vezényelt sortüzek már nyilvánvalóvá és félreérthetetlenné
tették, hogy a frissen megalakult Kádár-kormány nem bánik majd kesztyűs kézzel
a szabadságharc résztvevőivel.
A magyar baloldal hatvan évvel a forradalom leverése után,
különös ügyességgel, egyfajta ideológiai vákuumba lavírozta bele magát –
mondjuk, nagyjából Nagy Imre és mártírtársainak újratemetése óta keményen
dolgoztak is ezen – ötvenhattal kapcsoltban; egyszerűen nem tudja feldolgozni a
témát, képtelen elrugaszkodni, elvonatkoztatni a pártszínezettől, a rendszerváltásig
sulykolt szólamoktól, frázisoktól, szépen bizonyítja ezt Havas Szófia, az MSZP
egészségpolitikusának nyilatkozata is. Mint megírtuk, ő még most is „horthysta provokációnak”
minősítette a forradalmat, amelyet – szerinte! – a nyugati titkosszolgálatok robbantottak
ki, s mint az orosz köztévének elmondta, az egész csak egy CIA-s akció volt. Másfelől
azonban további kérdéseket vet fel, hogy szinte ugyanabban a mondatában Havas azt
is hozzátette még, hogy ötvenhat a volt nácik által szervezett fasiszta-ellenforradalmi
puccs volt. Nos, ha a kettőt együtt nézzük, akkor lesz csak igazán teljes az
eszmei-ideológiai katyvasz, a zűrzavar. Mert, ha egymás mellé tesszük a két
állítást, abból az derül ki, hogy a CIA volt nácik fasiszta gyülekezete lenne. Ez
pedig erős túlzás még Havas Szófiától is, aki gyakorlatilag lenácizta ezzel az
Amerikai Egyesült Államok egyik legfontosabb szövetségi hírszerző szervezetét,
a Központi Hírszerző Ügynökséget (eredeti nevén: Central Intelligence Agency).
Mi ez, ha nem ideológiai vákuum?
Nem lehet azonban egy ilyen eszmei-ideológiai káoszban tisztán
látni, ha egy ellenzéki politikai erőnek nincs más célja, mint, hogy mindent
befeketítsen. Mindent negatívan értelmezzen. Vagyis ötvenhatról, a
forradalomról és a szabadságharcról, azokról az emberekről, akiket ma már
hősökként ünnepel az ország és a nemzet, igyekeznek minden olyan jelzőt hadba
állítani, amelyet ők a megbélyegzés eszközének tartanak. Ötvenhat rossz, Horthy
rossz, a CIA rossz, a nácik rosszak… Minden belefér hát egy skatulyába, mossunk
szépen össze mindent, akármekkora marhaságok sülnek majd ki belőle.
A magyar baloldal ötvenhattal kapcsolatban még ma is,
2016-ban, a 21. században is egyfajta defenzív magatartást tanúsít, s talán
ezért sem tud kilépni a frázisok, a megbélyegzések, az ellenséggyártás
világából. S jól „megágyaznak” ezzel az ideológiai vákuumnak, szépen éltetik
tovább azt a bizonytalanságot, amelyet már Mikojan és Szuszlov is számon kért a
forradalom első napjaiban a magyar pártvezetőkön. Nyilvánvaló azonban, hogy a
két, Moszkvából Budapestre küldött szovjet politikus is – habár ellenérdekelt
volt a forradalmunkban – sokkal pontosabban és tisztábban mérte fel a
helyzetet, mint hatvan évvel később Havas Szófia és társai.
Budapesten a Magyar Hírlap című napilap hétvégi melléklete közli
Szabó Palócz Attila tárcáját Egy rezsim önigazolása címmel a Képírás című sorozatban.
*
Egy rezsim önigazolása
Még a budapesti időjárás sem látta szívesen a szovjet
pártvezetés ideküldött tagjait, de az orosz katonák nem ezért válaszoltak
össztűzzel a forradalmárok minden akciójára
„Némi késéssel érkeztünk meg – a meteorológiai viszonyok nem
tették lehetővé, hogy a Budapest környéki repülőtéren szálljunk le, csak 90
kilométerrel északabbra. Tájékozódás céljából a hadtestparancsnokságra
hajtattunk, majd onnan páncélozott járműveken Szerov és Malinyin elvtársakkal indultunk
a városba, ahová tankok kíséretében érkeztünk meg, mivel Budapesten ebben az időben
lövöldözés volt, mely mindkét oldalon áldozatokat követelt – szovjet katonák és
tisztek közül is” – így jelentett Budapestről Moszkvának a két ideküldött pártvezető,
Anasztasz Ivanovics Mikojan és Mihail Andrejevics Szuszlov, s mindkettő október
24. és 31. között tartózkodott a magyar fővárosban. Utazásukról az indulást
megelőző este, október 23-án, éjszakába nyúló ülésen határoztak a szovjet birodalom
központjában. Habár az ülés hivatalos jegyzőkönyvében nem szerepelt ilyen
napirendi pont, természetesen hosszan vitatkoztak már akkor is a magyarországi
helyzetről. Azonban a legfelsőbb szovjet pártvezetés információi sem voltak teljesen
pontosak, megbízhatók, Georgij Konsztantyinovics Zsukov ugyanis élőszóban arról
tájékoztatta a grémiumot: „Százezres tüntetés Budapesten. Felgyújtották a
Rádiót. Debrecenben elfoglalták a megyei pártbizottság és a BM megyei
főosztálya épületét.”
Vjacseszlav Szereda, az ülések jegyzőkönyveinek kutatója
hívta fel a figyelmet arra, hogy az SZKP KB Elnöksége moszkvai idő szerint
nagyjából huszonhárom óra tájban ülésezhetett, vagyis egy olyan időpontban,
amikor a rádió épülete nem égett, a szovjet informátorok tehát nagy
valószínűséggel a felgyújtott járművek és a gránátok füstjét vélhették
tűzvésznek. A helyszínről érkezett „ruszki” beszámoló az október 23-i budapesti
eseményekről egyébként nem került elő, Zsukov tehát – s ebben elfogadhatjuk
Vjacseszlav Szereda feltételezését – a szovjet hadsereg információs forrásai alapján
tájékoztathatta (félre!) az elnökséget. Nyikita Szergejevics Hruscsov mondta ki
– s hozta meg – végül is a döntést, hogy Mikojan és Szuszlov azonnal repüljön
Budapestre, de arra persze még ő sem számíthatott, hogy itt még az időjárás sem
látja majd őket szívesen.
„Budán a nép kisebb csoportokban, nyugodtan figyelte
menetoszlopunk előrehaladását – némelyek aggódva, mások mosolyogva fogadtak. A
városhoz vezető utak és maga a város is tele volt szovjet tankokkal és más
technikával. Az utcákon a szovjet katonákkal együtt magyar őrjáratok is voltak.
Amíg Budán nyugalom volt, addig Pesten, a hídtól a Honvédelmi Minisztériumhoz és
tovább, a KV épületéhez vezető úton végig folyamatos lövöldözés zajlott a
provokátorok kisebb csoportjai, valamint egyes személyek és a mi géppisztolyosaink
és géppuskásaink között. A mieink lőttek többet, az egyes lövésekre össztűzzel válaszoltak”
– írták másnapi jelentésükben a Moszkvában maradt, éberen figyelő elvtársaikat
tájékoztatva.
A magyar szabadságharc és annak novemberi vérbefojtása
pillanatokon belül címlapokra került a nyugati és a tengerentúli sajtóban is,
nem véletlenül figyelt fel hazánkra ezekben a napokban éppen Elvis Presley,
akinek akkori helytállására emlékezve ma már tér viseli a nevét Budapesten. Figyelt
azonban a külföldi lapokra az államgépezet is, amely a forradalom leverése után
összegyűjtött minden elérhető kiadványt, mert bizonyítékként akarta
felhasználni önigazolására. Ellenforradalmi erők a magyar októberi eseményekben
– ezzel a címmel jelent meg a kiadás évszámának megjelölése nélkül a Magyar Népköztársaság
Minisztertanácsa Tájékoztatási Hivatala gondozásában egy négykötetes kiadvány,
amely a maga módján összegezte is a külföldről begyűjtött publikációk – köztük
bizonyító erejűként feltüntetett fényképfelvételek – tartalmát.
„Spanyolország csapataival részt fog venni a magyar terület
nemzetközi katonai ellenőrzésében” – idézték a spanyol Arribából, a „Franco napilapja”-ként
megjelölt újságból. Sok-sok fotót gyűjtöttek össze a Life magazin tematikus
különszámából, a Deutsche Woche, az Epoca, a bécsi Bild Telegraf példányaiból.
Ezek közt tették közzé a négyrészes kiadvány második kötetében a svájci Sie und
er című, illusztrált magazin felvételét is, amely a felkelők főhadiszállásán
készült Budapesten, s a lap november 8-i számában látott napvilágot. Nemsokára
lesz tehát pontosan hat évtizede, hogy ezt a fotót kinyomtatták az újságban, s
habár a svájci szerkesztők igyekeztek védeni a magyar forradalmárokat,
szemüket, arcukat kitakarták, mindez kevés volt ahhoz, hogy a karhatalmisták itthon
később ne tudják azonosítani őket. Az 1956-os októberi hősies helytállásukért a
szabadságharcosokat hamarosan elérte a megtorlás, küzdelmüket megbecstelenítették
és nyilvánosan gyalázták, de a rezsim önigazolásához mindez kevésnek bizonyult!