A Családi Kör közli Szabó Palócz Attila újabb sajtótörténeti
sorozatának első részét.
*
SAJTÓTÖRTÉNETI FELJEGYZÉSEK
Volt egyszer egy Szabadság Krónika
„A magyar elvtársak egyik súlyos hibája az volt, hogy tegnap
éjszaka éjfél előtt nem engedélyezték a zavargások résztvevőinek lövetését”
„Az elvtársak azon a véleményen
vannak, hogy a magyar hadsereg rosszul viselkedett, bár a debreceni hadosztály
derekasan helytállt. A magyar matrózok, akik a Duna rakpartjain járőröztek, és
különösen, mint ezt már említettük, az államvédelem katonái és munkatársai jól
helytálltak” – így fogalmazott a közösen jegyzett, Budapestről
rejtjeltáviratban Moszkvának megküldött jelentésében Anasztasz Ivanovics
Mikojan (1895–1978) és Mihail Andrejevics Szuszlov (1902–1982) hatvanegy
esztendővel ezelőtt, 1956. október 24-én.
Az ismert szovjet politikusok, akik kulcsszerepet játszottak
az ötvenhatos magyarországi eseményekben, hozzátették még: „Több mint 450
embert tartóztattak le a rendzavarások szervezői és főkolomposai közül – a
főkolomposok felderítése és letartóztatása tovább folyik. […] A magyar
elvtársak, különösen Nagy Imre nagyon helyeselte, hogy jobban használjuk fel a
magyar csapatokat, az államvédelmi egységeket annak érdekében, hogy enyhítsük a
szovjet csapatok terheit, és hangsúlyt kapjon maguknak a magyaroknak a szerepe
a rendzavarások felszámolásában. A magyar munkások többsége nem vett részt a
rendzavarásokban, sőt azt mondják, hogy a csepeli munkások, akiknek nem volt
fegyverük, elkergették a provokátorokat, akik a zavargásokban való részvételre
akarták rábírni őket. A munkások egy része azonban, különösen a fiatalok, részt
vettek a zavargásokban.
A magyar elvtársak egyik súlyos hibája az volt, hogy tegnap
éjszaka éjfél előtt nem engedélyezték a zavargások résztvevőinek lövetését.
A magyar elvtársak az intézkedéseket maguk hozzák, és mi
kiegészítő tanácsokat adunk arra nézvést, hogy szervezzenek a munkásokból az üzemekben
és a kerületi pártbizottságokon forradalmi munkáscsapatokat, és ezeket a
csapatokat fegyverezzék fel” – nagyon sokáig természetesen nem is ismerhettük
Mikojan és Szuszlov bizalmas, rejtjeltáviratban Moszkvába megküldött
jelentését, amelyben a két szovjet politikus így fogalmazott. Az archívumok
csak jóval később tárultak fel…
Szlava felelőssége
A jelentés szövege – sok más hasonló dokumentum mellett – majd
csak 1993-ban jelent meg magyarul a Hiányzó lapok 1956 történetéből című
kötetben. Alcíme szerint: Dokumentumok a volt SZKP KB levéltárából (nagy
szerencse, hogy az ilyen rövidítések javarészt már kivesztek a köznyelvből, idegenül
hatnak a mai olvasó szemének, s legfeljebb keresztrejtvény-feladványban lehet
méltó helyük…). A kötetet szerkesztette, a dokumentumokat válogatta, az előszót
írta és a jegyzeteket összeállította: Vjacseszlav Szereda és Alakszandr
Sztikalin. A dokumentumok feltárásában, a jegyzetek készítésében közreműködött,
valamint az életrajzokat írta és a felhasznált fényképeket válogatta: Jelena Orehova.
A kötet anyagát Bazsó Tibor, Bazsó Márton, Kádas Géza és Soproni András
fordította. A munka Tofik Iszlamov és Rem Uszikov történész szakértői közreműködésével
zajlott.
A fenti felsorolásban említett Vjacseszlav Szereda a magyar
irodalom nagyszerű orosz fordítója, emellett pedig levéltári kutató, aki
tulajdonképpen a barátunk lett – még ha személyesen nem is találkoztunk, nem is
volt alkalmunk összefutni – valamikor a kilencvenes évek végén. Neki
köszönhetően ismerhettük meg akkoriban a fiatal orosz irodalmat, kortársaink
műveit, ugyanis oroszról magyarra is rendszeresen fordít. Oda-vissza.
Menettérti jelleggel. És fordított nekünk is. Munkáit pedig e-mailben küldte
el. Ő Moszkvában bejárt a nem sokkal korábban megnyílt, s immár kutathatóvá
vált archívumokba, levéltárakba, könyvtárakba, ahonnan rendszeresen olyan
izgalmas, régi, egykor bizalmas és szigorúan titkos jelzéssel ellátott
dokumentumokat hozott elő, amelyek kiegészítették, esetenként pedig más, az
addigiaknál újabb megvilágításba helyezték az ötvenhatos magyar forradalomról
és szabadságharcról meglévő tudásunkat. Újabb részleteket tárt fel, leveleket,
feljegyzéseket fordított és adott közre – értelmezve és kontextusba helyezve
azokat. Tóth Lívia volt a Képes Ifjúság főszerkesztője, amikor kapcsolatba
kerültünk Szlavával, rendszeresen küldtük is neki a lapot, kiadványainkat
Moszkvába, hátha talál benne valamit (bármit…), amit elég érdekesnek és
izgalmasnak talál ahhoz, hogy lefordítsa és közreadja oroszul is. Ő pedig a
saját munkáiból, köteteiből postázott nekünk olyasmit, amit érdemesnek talált a
figyelmünkbe ajánlani… Mindent összevetve, ennyi idő után talán már nyugodtan
kimondhatom, hogy Vjacseszlav Szereda munkálkodása keltette fel komolyabban és
visszavonhatatlanul is az érdeklődésemet az ötvenhatos magyar forradalom és
szabadságharc eseményei iránt. Természetesen nem ért váratlanul, teljesen
felkészületlenül a téma, mert már addig is mindenféléket összeolvastam róla,
sőt, különböző vonatkozásairól írtam korábban is. Azért azonban, hogy
tulajdonképpen egyfajta megszállottságommá vált ötvenhat, nagyrészt valóban Szlava
tehető „felelőssé”. Így hát, később aztán, amikor meg már jómagam lettem a
Képes Ifjúság főszerkesztője, akkor olyan, azon frissiben feltárt archív
anyagokat kértem tőle, amelyek nálunk jelenhettek meg első közlésben. S ezekkel
tettük azokban az években a megszokottnál, az átlagosnál némileg talán
különlegesebbekké, érdekesebbekké, izgalmasabbakká az október 23-ra készült
ünnepi számainkat. Tehát hozzá tudtunk adni valamit mi is, innen, Vajdaságból,
sajátként ehhez a témához. A Hiányzó lapok 1956 történetéből című kötet pedig a
Zenit Könyvek sorozatában jelent meg a budapesti Móra Ferenc Ifjúsági
Könyvkiadó gondozásában, mint már jeleztem is, 1993-ban. A saját példányomat
pedig rögtön a nyitó oldalán Vjacseszlav Szereda sajátkezű ajánlása teszi a
megszokottnál értékesebbé…
Érintettségünk okán
Mindez pedig egyértelműen jelzi azt is, hogy miért vettem a
kezembe az átlagosnál nagyobb érdeklődéssel tizenegy esztendővel ezelőtt, 2006
októberében, vagyis az ötvenhatos magyar forradalom és szabadságharc
kitörésének ünnepnapjára, ötvenedik évfordulójára megjelent Szabadság Krónika
című kiadványt. Az önmagát külalakjában, formátumában és tördelésében, de még
papírminőségében is (vagyis: minden jellemvonásában…) napilapnak álcázó
publikáció címlapos beköszöntője – tekinthetjük akár vezércikknek is – így
fogalmazott: „1956. október 23-án évek óta fokozódó társadalmi elégedetlenség
jutott el a forrpontjához. Egy egész ország kiáltott: elég volt a megalázottságból,
a félelemből és kiszolgáltatottságból, az éjszakai elhurcolásokból és a
rögtönítélő népbírósági perekből. Elég a zsarnokságból! Az, ami 1956. október
23-án történt, példaértékű volt az egész világ számára. Büszkeséggel
gondolhatunk ma azokra, akikben volt merészség ehhez a kiáltáshoz.
Október 23-a nemzeti ünnep. Egy ország ünnepe. 1956. október
23-a távoli és közeli is egyben. Érintve vagyunk. A nap cselekvő részesei közül
sokan itt vannak még közöttünk. Apák, anyák, nagyapák, nagyanyák. Talán ebből
is ered, hogy október 23-a ünneplését az előző években tétovaság, egyfajta
zavar lengte körül. Mintha nem tudnánk, hogyan ünnepeljünk. Mintha nem mernénk
bízni a másikban, gyanúsnak találnánk megrendültségét, mintha képtelenek
lennénk a felszabadult, egységes ünneplésre a szabadság és egység ünnepén. Pedig
egyszerűbb a dolgunk mint ’56 októberében. Ma már nem kell fegyvert ragadnunk
azért, hogy emberibb körülmények között élhessünk. 1956 hősei megtették
helyettünk és értünk.
Összeállításunk célja kettős: egyrészt segíteni a nap
eseményeinek, hangulatának visszaidézését azok számára, akik megélték 1956.
október 23-át, másrészt érzékeltetni a nap fontosságát azokkal, akik nem éltek
még akkor. Mindezt abban a reményben, hogy ’56 emléke fokozatosan letisztul, és
a hősök és áldozatok az utókor méltó ünneplésében részesülnek” – a vezércikket
azonban „A Szerkesztőség” nevében nem írta alá, nem vállalta a teljes nevével
senki sem. Ahogy egyébként a Szabadság Krónika című kiadvány egyetlen írását
sem jegyzi senki sem szerzőként, kivéve a Tamási Lajostól, Déry Tibortól,
Szentkúti Ferenctől, Márai Sándortól, Gazdag Erzsitől vett idézeteket,
versrészeteket. Ugyanígy rendes, értékelhető impresszuma sincs a lapnak, amelyből
megtudhatnánk, hogy kiket, mely kollégákat kell „A Szerkesztőség” megjelölés
alatt értenünk.
A szabadságvágy alakváltozásai
A Szabadság Krónika fejlécében megadott webcím, a www.19562006.hu
szerencsére még mindig él. A honlap Aktualitások című rovatát azonban immár
tizenegy esztendeje nem frissítették. Talán a hozzáférési jelszóra sem
emlékszik már senki… Itt olvashatjuk tehát akár még ma, immár az egykor neves
napilap megszűnése után is, a Népszabadság 2006. június 23-i cikkét arról, hogy
„A kitartó szabadságvágy ihlető történelmi példa – mondta az amerikai elnök
Budapesten”. Az írást nagyjából másfél hetes késéssel, 2006. július 4-i
dátummal vette át az ünnepségsorozat internetes felülete. Ebből kiderül, hogy:
„A kitartó, türelmes szabadságvágy ihlető történelmi példa a mai küzdelmekben
is – méltatta George W. Bush amerikai elnök tegnap Budapesten 1956 jelképes és
gyakorlati jelentőségét.
Sólyom László államfő és Gyurcsány Ferenc kormányfő vendégeként,
valamint a Citadellánál elmondott beszédeiben az elnök méltatta Magyarországot,
úgy tisztelegve 1956 emléke előtt az ötvenedik évfordulón, hogy példát
mutathasson vele a terrorizmus elleni, sok kitartást igénylő harchoz.
Érezhetően ez volt látogatásának fő célja.
A teljes cikk elérhető itt” – olvashatjuk a honlapon,
de az „itt” szócska alatt megadott linkre azonban ma már hiába is kattintanánk:
„a keresett oldal nem található!” Hát ez van, kérem tisztelettel, ennyi év után…
Felettébb sajnálatos azonban, hogy 2006-ban az ünnepi
események távolról sem alakultak egy ilyen jelentős, fél évszázados jubileumhoz
méltóan. Ötven évvel később ismét tüntetéssorozatok rázkódtatták meg az
anyaországot, a rendőrség ezúttal gondolkodás, mérlegelés nélkül a tömegbe lőtt
(még ha „csak” gumilövedékekkel is…),
a fegyveres egyenruhások békés megemlékezőket, a nagygyűlésről hazafelé tartó
ünneplőket oszlattak, sőt, volt olyan is, akinek a szemét is kilőtték…
A fejükből, az arcukból, a tarkójukból, a hátukból vérző
embereket láthattunk a tévétudósításokban; a Deák téren robogó, a
villamossíneken átgázoló és egy óriásplakátot is eltaposó korabeli tankot; lovas
osztagot, amely karddal mért súlyos ütéseket bárkire, aki az útjába került. A
könnygáz szagát pedig még napokig érezni lehetett Budapest utcáin. Beleszagoltam,
megsirattam jómagam is, tehát saját tapasztalatomból mondom… Mindez pedig nemcsak
az évforduló jelentőségét torzította el, hanem a most fellapozott kiadványt, a Szabadság
Krónikát is jellegtelenné, mérhetetlenné tette.
(Családi Kör, 2017. október 5.)
A Szabadság Krónika címoldala
Vjacseszlav Szereda saját kezű ajánlása a kötet nyitó
oldalán
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése