A budapesti Magyar Hírlapban megjelenik Szabó Palócz Attila
színikritikája a Pesti Magyar Színház A tizedes meg a többiek című előadásáról.
*
A tizedes mint irányító játékmester
Az oroszok már a spájzban vannak: legenda a Pesti Magyar
Színház műsorán
Azt a mondatot, hogy az oroszok már a spájzban vannak, ebben
az országban mindenki ismeri, még az is, akinek halvány segéd fogalma sincs
arról, hogy honnan ered. Sokan talán közmondásnak vélik, mások meg nem is
firtatják honnan s miből ered, egyszerűen csak mindenre (vagy bármire...)
rámondják, ha illik arra, ha nem. Mert ez egyszerűen csak van, önmagától s a
kezdetektől fogva adott, nem lehet úgy felnőni ebben az országban, hogy ne hallja
az ember, hogy ne találkozzon vele a serdülő. Azt azonban már kevesebben
tudják, hogy a konkrét filmjelenetben tulajdonképpen csak egy oroszról van szó,
Grisáról, a sebesült szovjet katonáról, akinek szerepét a Pesti Magyar Színház
most szeptemberben bemutatott változatában Takács Géza tolmácsolja.
Vannak ilyen elhíresült, legendává vált szállóigék,
slágvortok, rendszeresen ismétlődő, önálló életre kelt „állandó
szókapcsolatok”, mondhatni, frázisok és parafrázisok, amelyeket szeret újra és
újra hallani a közönség. Ilyen ez a spájzos is. Ha pedig egy színház nem akar
kockáztatni, „közönségbarát műsorpolitikát” folytat, vagy talán csak menekülne
is a felelősségtől – hiszen könnyű ráfogni, hogy „csak” szórakoztatni akar –,
vannak bármikor elővehető biztos pontok, vagyis darabok, amelyeket műsorra
tűzhet, s amelyek révén viszonylag biztosnak mondható, ha nem is a siker, de a
látogatottság, a jegyeladás, a nézettség mindenképp. „Beugrom a nagybőgőbe...”
Most persze az már egészen már kérdés, hogy sohasem fogom megérteni, miért vált
jegyet bárki is az ezredik Hyppolit, a lakájra, esetleg Herkules bonbonra, vagy
a milliomodik Mágnás Miskára, talán a Luxemburg grófja című operettre, de ez
már magánügy, legyen mindenkinek a saját döntése. Csak ne meneküljön el a felelősség
elől...
Ilyen biztosnak tűnő pont Dobozy Imre A tizedes meg a
többiek című műve is, amelyet most szeptember végén mutatott be a Pesti Magyar
Színház Eperjes Károllyal és a Bede-Fazekas Szabolccsal a főszerepben, Lengyel
Ferenc rendezésében.
Dobozy kalandregényéből már 1965-ben film készült Keleti
Márton rendezésében, pazar szereposztásban, Sinkovits Imre, Darvas Iván, Major
Tamás, Márkus László szereplésével, de színpadon is nagy sikerrel játszották.
Persze a filmváltozat tette országosan ismertté és népszerűvé a mondatot a
spájzban, a kompót mögött rejtőzködő oroszokról.
Lengyel Ferenc friss rendezése tulajdonképpen nem akar
semmit sem hozzátenni vagy elvenni az eredeti történetből, beéri annyival, hogy
a maga módján újra elmeséli a már mindenki által ismert cselekményt. Nem akarja
leporolni a darabot, inkább csak rekonstruálja azt. Ez egy tisztességes, szolid
iparosmunka, jó rendezés, időnként harsányan nevetünk is, hangos kacagástól zúg
az egész nézőtér. Jó színészi alakításokkal, hiszen Eperjes Károly
Albert-figurája a visszafogottságával és a merevségével válik a szerepkör
karakterének paródiájává, csillagos ötös, a jóval harsányabb Tizedesként
Bede-Fazekas Szabolcs pedig egyfajta játékmesteri szerepben irányítja az író és
a rendező által körülötte mozgatott szereplőket, katonaszökevényeket, nácikat,
nyilasokat, szovjeteket, magyar kommunistákat, csillagos ötös ez is. A
cselekmény talán csak az SS főhadnagy és Krasznavölgyi színrelépésekor „ül le”
egy kicsit az előadás végén, de ez sem elsősorban az őket alakító két színész,
vagyis Tahi József és Gémes Antos játékának hiányossága, én inkább a
dramaturgiát látom benne – Deres Péter munkája –, amely olyan helyzetbe hozza
őket, amelyet színészi eszközökkel egyszerűen nem lehet lendületesen, zökkenőmentesen,
gördülékenyen áthidalni. Így azonban éppen azon a ponton válik egy kicsit
unalmassá a darab, ahol a kulminációnak, a néző figyelmét egyre élénkebben
lekötő feszültségnek kellene következnie.
Azt pedig egyenesen bántónak találom, hogy a Pesti Magyar
Színiakadémia hallgatóinak nevét, akik statisztaként különböző szerepekben –
német és orosz katonákként, nyilasokként – szinte folyamatosan jelen vannak a
színpadon, nem tüntetik fel a színlapon. Háromszáz fős tánckar esetében
megértem ezt, akkor indokolt, de ők – írd és mondd! – összesen hatan vannak
ezúttal a darabban, s annyit mindenképp megért a munkájuk, hogy legalább egy
felsorolásban ott legyen a nevük a lap alján. Ez a hat név egyelőre azonban
csak itt olvasható így egymás mellett leírva: Hrisztov Toma, Kedves Csaba, Kós
Mátyás, Rugly Csaba, Simony Attila, Vank Richárd. Ennyivel szerettem volna még
kiegészíteni a Pesti Magyar Színház hiányos színlapját.
Mivel vígjátékról van szó, a szereplők közül senki sem hal
meg a végén. A súgó sem. A második világháború viharait túlélő, a hatalom által
átmenetileg katonaruhába bújtatott kisemberek pedig – akik nem akartak semmi
mást, csak megúszni ezt az egészet – szétszélednek végül a négy égtáj felé,
hogy aztán máig is itt járjanak köztünk, gyakorlatilag észrevétlenül, sok-sok
egyéb szerepkörbe és kalamajkába csöppenve bele. Hol a spájzban, hol meg
kényelmesebb helyeken.
(Magyar Hírlap, 2016. október 26.)
Albert alakját Eperjes Károly (középen) kelti
életre (Zsigmond László felvétele)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése