Lennert Géza egy Facebook-bejegyzésben reflektál egy több
évvel ezelőtti cikkre: Nagygyörgy Zoltán írása 50 éves volna a Buksi címmel a
Hét Nap 2008. június 11-i számában jelent meg.
*
„Ismerem ezt a cikket, tele van butasággal, én is
Buksi-olvasó voltam, meg is van bekötve az egész. A Buksi (vagyis az »anyalap«,
a Kekec) pont azon bukott meg, hogy túlságosan is »vonalas« lett, rátelepedett
a Harcos Szövetség. A képregények viszont valóban megelőzték a szocYU-kort, de
ez nem zavarta az olvasót (mást se). Azért »halt meg« fiatalon a Buksi, mert
kezdett dögunalmas lenni a fárasztó partizán-dumákkal, és az olvasók
elpártoltak tőle. Egyébként egy téves gyermeklapkészítési koncepció mintapéldája
volt: leereszkedni az olvasó szintjére vagy még az alá, nem pedig
oktatva-nevelni. Ilyen magyar nyelven kiadott, de nem magyar, hanem fordításlap
volt a bukaresti Jóbarát (Cutezatori) is, csak ott nem a szerb Kekecet
fordították Buksivá, hanem a román Cutezatorit Jóbaráttá. De ez már egy hosszú
mese: a Buksi (sajnos) nincs, élt kb. 4 évet, a Jó Pajtás pedig most készül
megünnepelni a 70. születésnapját.” (Lennert Géza)
(Facebook, 2016. november 15.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése